Сказка для влюбленных - Страница 34


К оглавлению

34

— Господи, почему ты в таком виде? Что случилось?

— На улице дождь, если ты не знаешь.

— Но ты же сидел в машине...

— В машине я, конечно, сидел. И даже ехал, — ухмыльнулся Денни. — Но потом, когда решил вернуться, я понял, что недостаточно крепко держу себя в руках, чтобы вести беседу. Поэтому решил пройтись.

— В такую погоду. Деннис Харпёр, ты ненормальный!

— Тебе бы больше понравилось, чтобы я вернулся взбешенный и с явным намерением задушить тебя? — поинтересовался Денни.

— Что, ярость была столь неукротимой? — поддела его Энн.

— Вот именно.

— Но тогда тебе лучше покинуть помещение. Так недалеко и до членовредительства.

Они оба вспомнили утренний разговор и украдкой улыбнулись.

— Тебе не о чем волноваться, — уверенно заявил Денни. — Я вполне контролирую ситуацию. Клянусь. С этого момента я буду вести себя как цивилизованный человек.

Понятия «цивилизованный человек» и «держать себя в руках» не могли быть отнесены к Деннису Харперу. По крайней мере к тому, который стоял сейчас посреди гостиной и вокруг которого образовывалась лужа. Вот Дэниел Грант, с которым она ужинала несколько дней назад, тот во всех смыслах был человеком цивилизованным и прекрасно умел держать себя в руках... Но то был Дэниел Грант. А его, как выяснилось, никогда не было, нет и не будет.

И это очень печально. Потому что ей показалось на мгновение, что с тем человеком она могла бы быть счастлива.

— Все! Забудь! — Энн с ужасом поняла, что сказала это вслух. Она чуть не открыла Денни свои истинные чувства.

Но Денни по-своему истолковал ее возглас.

— Что значит «забудь»? — спросил он. — Что я должен забыть? Ты имеешь в виду, что я могу забыть, как мы обижали друг друга? Или я могу забыть свое намерение держать себя в руках, потому что у меня ничего не выйдет? Уверяю тебя, у меня все получится.

— Будем надеяться, — ответила Энн, обрадованная, что он ничего не понял. Она еще не совсем пришла в себя от шока, что чуть не выболтала ему все, и была не в состоянии смотреть ему прямо в глаза. Она не выдержит пронзительной синевы его глаз без страха, что выдаст себя. Стоит ему повнимательнее посмотреть на нее, и он все поймет. Вернее, почувствует. Энн решила заняться делом. — Прежде всего, тебе нужно полотенце, — сказала она бодро. — Сними пиджак и повесь его на стул. Полотенце я сейчас принесу. Сухая рубашка тоже не помешает.

— Энн, не надо суетиться...

— Суетиться не надо. Надо делать то, что надо... — Несказанно обрадованная, что сменила тему, Энн воспользовалась предлогом оказаться подальше от его пронзительных глаз. Она быстро пошла в кладовую, открыла бельевой шкаф и достала оттуда огромное пушистое полотенце. — Держи! — Бросив ему полотенце, она поспешила наверх. Она готова была делать что угодно, только бы не давать себе возможности думать.

Когда она спустилась вниз, так и не придумав, что ей там понадобилось, то поняла, что лучше бы она оставалась наверху. Надо было зайти в ванную и засунуть голову под холодную струю воды. Ибо картина, которую она увидела, не способствовала обретению хладнокровия.

Денни снял жилет, как она ему и велела. Тот мокрой грудой свисал со стула. Но он также снял и рубашку и небрежно бросил ее на пол. И теперь ожесточенно растирал полотенцем грудь и плечи. Вид его мощного торса, заросшего густыми темными волосами, вряд ли мог помочь женщине обрести душевный покой. Он уже успел вытереть голову, и его прическа была в диком беспорядке, словно он недавно занимался любовью. Энн застыла, не в силах отвести глаз...

— По-моему, тебе нужна рубашка, — сказала она чуть охрипшим голосом. — Я сейчас... — Энн пробежала мимо него в кладовую и достала из шкафа рубашку. — Вот, нашла. — Она швырнула Денни рубашку так же издали, как полотенце.

Тонкая шелковая ткань, взлетев в воздух, плавно опустилась на комод, не достигнув адресата. Денни так и продолжал стоять с протянутой рукой.

— Спасибо, точное попадание, — засмеялся он.

Сделав пару шагов вперед, чтобы достать рубашку, он вдруг остановился. Потом повернул голову в сторону Энн.

— Что? Не твой размер? — Энн готова была на что угодно, лишь бы он прикрыл свой потрясающий торс и перестал смущать ее бедное сердце. А оно глухо ухало в груди. Еще бы! Как можно сохранять спокойствие при виде этих обнаженных плеч и могучих рук? Какой у него красивый живот, весь покрытый гладкими рельефными мышцами!.. Горло Энн сжала сладкая судорога.

— Да нет. Размер подходящий, — задумчиво проговорил Денни. Он взял рубашку в руки и стал ее пристально рассматривать, держа на вытянутых руках. Белая ткань закрывала часть его груди и живота.

Энн стало чуть легче.

— В чем дело? Я не понимаю, — не выдержала она. — Ты забыл, как эта штука надевается?

— Это его?

— Кого? — не поняла Энн. Несколько секунд она растерянно смотрела на Денни, не в силах сообразить, что он имеет в виду. — Это рубашка моего отца, если это имеет значение. Ты имеешь что-нибудь против? — разозлилась она.

— Нет, — покачал головой Денни, и влажные волосы упали на широкий лоб. Он еще больше стал похож на мужчину, только что ласкавшего женщину. — Нет, абсолютно ничего не имею. — Он принялся осторожно натягивать рубашку на влажное тело.

А Энн наконец поняла, о чем он спрашивал.

— Ты решил, что это рубашка Джилла? Я права? Так? — проговорила она, внутренне ликуя. Господи, он ревнует! — Ты думаешь, я храню его вещи?

Денни отвел глаза. И тут Энн поняла. Он ее жалеет. Боже, какая нелепость! Хотя не осознавать, как уродлива ее теперешняя жизнь, невозможно. И, конечно, она должна вызывать жалость. Ей просто не хватает мужества сделать последний шаг и закрыть дверь в прошлое. Именно Денни заставил ее понять эту простую истину. Произойди все это в другое время, в другом месте и с другим человеком, она была бы от души благодарна ему за это. Но не здесь и не сейчас.

34