Сказка для влюбленных - Страница 41


К оглавлению

41

Денни был потрясен. Все слова, которые он мог произнести, застряли у него в горле. Что он мог сказать? Что всю жизнь мечтал о такой женщине, как Энн, что он больше не любит Лауру, что он наконец обрел свой настоящий дом. Все напрасно. Она же сказала, что не сможет верить ему. А без этого отношения невозможны. Денни и сам прекрасно понимал это. Ему было наплевать на Джилла, который ласкал это тело целых три года. Он знал, что может заставить его убраться из памяти Энн. А она не верит ни ему, ни себе.

Денни был не очень опытен в отношениях с женщинами, поэтому поверил Энн. Он не знал, что зароки, которые дают себе женщины, похуже мужских обещаний. И разбить их может только тупое нерассуждающее мужское упрямство и уверенность в своей правоте. Он поверил и смирился.

— Энн, я сделаю все, как ты скажешь, — охрипшим голосом сказал он. — Только знай, что если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь...

— Я знаю, Денни. Я знаю, — кивнула Энн. Ответ Денни разочаровал ее и укрепил в собственных выводах. Вчерашняя ночь была порывом, тоской изголодавшихся тел, желанием поддержать друг друга. И она права, что не позволяет себе впустить в свою жизнь еще одного мужчину, который любит другую женщину.

Кофе был допит, бутерброды съедены, все слова сказаны.

Денни надел пиджак и подошел к Энн.

— Можно я поцелую тебя на прощание?

— Не надо, Денни, — ответила Энн и опустила голову. — Я не выдержу. Уезжай. Будь счастлив, Деннис Харпер.

ГЛАВА 8

Денни заехал в гостиницу, где обрел счастье и потерял покой. За стойкой стоял отец Энн. Он широко улыбнулся и подался навстречу постояльцу, который был ему симпатичен.

— Доброе утро, мистер Грант, — приветствовал он Денни.

«Мистер Грант». Имя из другой жизни. Как все изменилось за одну ночь!

— Доброе утро, мистер Уэнсли, — ответил Денни, насильно растягивая губы в улыбке. — Обстоятельства сложились так, что я должен сегодня покинуть ваш гостеприимный отель. Приготовьте мне счет.

— Жаль, мистер Грант. Мы к вам привыкли, — покачал головой мистер Уэнсли.

— Мне тоже жаль, — кивнул Денни.

— И Энн расстроится, что не попрощалась с вами, — заметил хозяин, вглядываясь в лицо гостя. — Она позвонила утром, сказала, что неважно себя чувствует.

— Передайте ей привет и наилучшие пожелания. Она чудесная девочка, — ответил Денни, стараясь, чтобы ни один мускул не дрогнул на его лице.

— Приезжайте к нам еще. Мы всегда рады гостям.

— Непременно, — сказал Денни, понимая, что путь в этот город ему навсегда закрыт.

Когда все формальности были выполнены, он пожал руку мистеру Уэнсли и закрыл за собой дверь. Эта глава жизни была закончена. Впереди его ждали пустота и одиночество.

Трасса в этот час была пуста, но Денни ехал медленно. Ему нужно было время, чтобы приготовиться к встрече с Лондоном и своей прошлой жизнью.

Но он не ожидал, что прошлая жизнь явится к нему во всей своей полноте...

Через несколько часов Денни подъехал к своему особняку. Сейчас он войдет в дом, выпьет чаю и засядет перед телевизором. Ему не хотелось ничего делать и ни о чем думать. В голове была пустота, а в душе безысходность.

Когда Денни вошел в гостиную, он понял, что что-то изменилось. Он еще не понимал что, но испытал какое-то тяжелое волнение.

Ах да! В гостиной стоял крепкий запах духов Лауры. Неужели весь дом так пропитался ими? — подумал Денни.

А через минуту он увидел саму Лауру.

Она была дома и явно ждала его. Вот так сюрприз! На жене был надет один из самых откровенных и соблазнительных пеньюаров. Ярко-красного цвета с черным лебяжьим пухом у шеи. Глубокий вырез не скрывал совершенства груди, а сквозь гладкую прозрачную ткань выпирали возбужденные соски. Белые локоны Лауры рассыпались по плечам в изысканном беспорядке, как будто она только что встала с постели. Алые губы были растянуты в ослепительной улыбке. И она протягивала к мужу руки с длинными красными ногтями.

Денни стало страшно. Во-первых, он не ожидал увидеть ее здесь. А во-вторых, она показалась ему прекрасно-отвратительной, как злая волшебница из сказки. Сейчас она подойдет к нему, схватит за горло и вопьется в сонную артерию белыми совершенными зубами. И выпьет его кровь по капельке до самого конца. А потом отдаст черным кошкам его бездыханное тело. А те урча будут раздирать его внутренности...

Денни поднял руку, пытаясь защититься. Лаура поняла этот жест и затормозила.

— Денни, родной мой, — низким грудным голосом проговорила она, — я тебя жду-жду. Где ты был? Я истосковалась по тебе.

— И как долго ты меня ждешь? — обрел наконец дар речи он.

— Целых три дня, — возмутилась Лаура. — Я уже обзвонила всех родных, пытаясь узнать, куда ты скрылся.

Они стояли друг против друга, не двигаясь с места. Денни даже не снял куртки. У него было одно желание — унести отсюда поскорее ноги. Он был слишком измотан, чтобы выдержать сейчас объяснение с женой. К тому же он понял, что на него начали наступление. Как будто это он, а не она убежала из дому, оставив маловразумительную записку.

Сейчас она подойдет, обнимет его и начнет ласкать. Он не знал, как поведет себя его тело, и очень боялся. Лаура знала все его слабые места. Она владела им, как хороший скрипач инструментом. Она могла заставить его снова захотеть оказаться с ней в постели. И тогда все пропало. Он никогда не освободится от этого наваждения. Надо что-то говорить, чтобы не дать ей коснуться его тела.

— Подожди, Лаура, — как можно спокойнее сказал Денни. — Дай мне раздеться и принять душ с дороги. Я очень устал. А потом мы поговорим. И я все тебе объясню.

41